PORTUGUÊS AO ALCANCE DE TODOS
Seja bem-vindo ao Curso de Língua Portuguesa on line. Procuramos uma maneira mais interessante de você estudar sozinho, sem depender muito de um professor. Escrevemos, dentro do retângulo, frases muito comuns, mas que contêm algum erro. Logo abaixo, tentamos uma explicação teórica simplificada, reescrevendo, em seguida, as frases corretamente. Estude cada dia um pouquinho! Bom trabalho! Mãos à obra!
101- Fomos ao Maracanã assistir o jogo do Brasil contra Uruguai. Assistimos as peças de teatro e ficamos emocionados. Assistiu a decisão do campeonato brasileiro. Assistíamos a briga de galos, quando a polícia chegou.
O verbo ASSISTIR, no sentido de estar presente, ver, presenciar, exige a preposição A (ao – à – aos – às), como no caso acima. Mas o verbo assistir poderá ter outros significados e a frase deverá ser construída de outra maneira. Fique atento.
Portanto, Fomos ao Maracanã assistir ao jogo do Brasil contra Uruguai. Assistimos às peças de teatro e ficamos emocionados. Assistiu à decisão do campeonato brasileiro. Assistíamos à briga de galos, quando a polícia chegou.
102. Atente bem ao que ele disse. Atentemos à realidade dos fatos. Nunca atentou ao que falavam dele. Daqui para frente atentaremos a tudo. O investigador atentava cada passo do suspeito. Passou a tarde atentando o que ele havia dito.
O verbo ATENTAR – prestar atenção, ter atenção – pede um objeto indireto com a preposição EM (no – na – nos – nas).
Portanto, Atente bem no que ele disse. Atentemos na realidade dos fatos. Nunca atentou no que falavam dele. Daqui para frente atentaremos em tudo. O investigador atentava em cada passo do suspeito. Passou a tarde atentando no que ele havia dito.
103. Fazem dois meses que não chove. Iam fazer dez dias que eu não saia de casa. Aqui fazem invernos rigorosos. Devem fazer uns dez anos que não vou a São Paulo.
O verbo FAZER, quando trouxer a ideia de tempo passado, tempo transcorrido, é usado impessoalmente, portanto deverá ser construído na forma singular.
Assim, Faz dois meses que não chove. Ia fazer dez dias que eu não saia de casa. Aqui faz invernos rigorosos. Deve fazer uns dez anos que não vou a São Paulo.
104. Agradeço os professores pelos ensinamentos. Agradecemos aos favores por Deus concedidos. Agradeço-os muito e só posso dizer: Muito Obrigado! Agradeceu o médico pela grande dedicação.
O verbo AGRADECER exige um objeto direto de coisa e um objeto indireto de pessoa, com a preposição A (ao – aos – à- às). No convite de formatura de muitas escolas há erros assim: agradeço aos pais pelo esforço, aos professores pela dedicação, a Deus pelo amor... O melhor seria: agradeço aos pais o esforço, aos professores a dedicação, a Deus o amor...
Portanto, Agradeço aos professores os ensinamentos. Agradecemos os favores por Deus concedidos. Agradeço-lhes muito e só posso dizer: Muito Obrigado! Agradeceu ao médico a grande dedicação.
105. Estava no banco que depositei todas as minhas economias. Esta é a mulher que depositei todas as minhas esperanças. A urna que depositei o meu voto não estava lacrada. O banco que a firma deposita meu salário sofreu intervenção do governo. O futuro que deposito minha esperança será sempre incerto.
O verbo DEPOSITAR exige a preposição EM (no – na – nos – nas) dependendo do caso a expressão em que equivale a onde = no qual – na qual – nos quais – nas quais.
Portanto, Estava no banco em que (no qual – onde) depositei todas as minhas economias. Esta é a mulher em que (na qual) depositei todas as minhas esperanças. A urna em que (na qual – onde) depositei o meu voto não estava lacrada. O banco em que (no qual – onde) a firma deposita meu salário sofreu intervenção do governo. O futuro em que (no qual) deposito minha esperança será sempre incerto.
106. O médico escuta um doente antes de qualquer procedimento, ou diagnóstico. Auscultou a sua história calmamente. Ausculte o que lhe digo. Ausculte a voz do coração antes de qualquer decisão.
AUSCULTAR = Aplicar o ouvido ou o estetoscópio a (o tórax, o abdome, etc.) para conhecer ruídos que se produzem dentro do organismo de alguém. ESCUTAR = Tornar-se ou estar atento para ouvir; dar ouvidos a; aplicar o ouvido com atenção para perceber ou ouvir; ouvir.
Portanto, O médico ausculta um doente antes de qualquer procedimento, ou diagnóstico. Escutou a sua história calmamente. Escute o que lhe digo. Escute a voz do coração antes de qualquer decisão.
107. Minha namorada é a mulher que me dedico de corpo e alma. Os filhos que me dedico são a minha razão de viver. A família que me dediquei a vida toda foi soterrada pelo desmoronamento do prédio.
O verbo DEDICAR-SE exige a preposição A (ao – à – aos – às). Quando o pronome relativo QUE e QUEM podem ser transformados em O QUAL – A QUAL – AOS QUAIS – AS QUAIS. Esses pronomes são obrigatórios quando a preposição antecedente tiver mais de uma sílaba. Assim, sobre o qual e nunca sobre que. No caso, a preposição só tem uma sílaba.
Portanto, Minha namorada é a mulher a que (a quem – à qual) me dedico de corpo e alma. Os filhos a que (a quem – aos quais) me dedico são a minha razão de viver. A família a que (à qual) me dediquei a vida toda foi soterrada pelo desmoronamento do prédio.
108. Estava com alto teor alcólico no sangue. Os guardas usavam o alcômetro para aferir a embriaguez dos motoristas. Vemos muitos alcólatras perambulando pelas ruas.
As palavras derivadas sempre conservam a ortografia das palavras primitivas. Assim também acontece com ÁLCOOL que se escreve com dois oo.
Portanto, Estava com alto teor alcoólico no sangue. Os guardas usavam o alcoômetro para aferir a embriaguez dos motoristas. Vemos muitos alcoólatras perambulando pelas ruas.
109. Ana é a menina que me responsabilizo. Eu me responsabilizo com você. Não descartou a possibilidade de responsabilizá-lo com irregularidades na administração pública.
O verbo RESPONSABILIZAR-SE exige a preposição POR (pelo – pela – pelos - pelas).
Portanto, Ana é a menina por que (por quem – pela qual) me responsabilizo. Eu me responsabilizo por você. Não descartou a possibilidade de responsabilizá-lo por irregularidades na administração pública.
110. Comprou bastante bugigangas na feira. Estávamos bastantes cansados depois da maratona. As pessoas, depois do terremoto, ficaram bastantes doentes. Havia bastante doentes nos corredores dos hospitais. Não é preciso bastante amigos, porque me bastam os verdadeiros. Estamos bastantes pessimistas com o governo.
A palavra BASTANTE é variável quando for um adjetivo, isto é, quando se referir a um substantivo. Muitas pessoas = bastantes pessoas. fica invariável quando for um advérbio, quando não se referir a um substantivo. Muito cansados = bastante cansados.
Portanto, Comprou bastantes bugigangas na feira. Estávamos bastante cansados depois da maratona. As pessoas, depois do terremoto, ficaram bastante doentes. Havia bastantes doentes nos corredores dos hospitais. Não é preciso bastantes amigos, porque me bastam os verdadeiros. Estamos bastante pessimistas com o governo.
Nome próprio acompanhado de artigo não poderá unir-se a nenhuma preposição.
Portanto, A leitura de Os Lusíadas exige muita paciência e alguns conhecimentos de mitologia. Li em O Estado de São Paulo que o presidente foi demitido. Em As Memórias Póstumas de Brás Cubas, Machado de Assis analisa com um certo amargor a criatura humana.
112. Preveni-lhe que viesse à escola, hoje. Preveni-lhe de que não discutisse com os professores. Prevenimos-lhe contra as doenças contagiosas. Previno-o que amanhã será tarde demais para tomar a vacina.
O verbo PREVENIR traz um objeto direto de pessoa e um objeto indireto de coisa com a preposição de (do – da – dos – das).
Portanto, Preveni-o de que viesse à escola, hoje. Preveni-o de que não discutisse com os professores. Prevenimo-lo das doenças contagiosas. Previno-o de que amanhã será tarde demais para tomar a vacina.
113. Adiantam vocês fazer planos mirabolantes, se não têm dinheiro? Não adianta as reclamações. Não adiantam reclamar. Faltam corrigir os exercícios. Falta os exercícios. Não lhes cabem resolver os problemas. Não cabe tantas cadeiras. Resta-lhes ainda alguns jogos. Restam-lhes ganhar ainda alguns jogos.
Observe a construção de algumas frases: todo verbo EXIGE um sujeito, a menos que o verbo seja impessoal. Assim, importa a rosa (sujeito = a rosa); importam as rosas (sujeito = as rosas); importa plantar rosas (sujeito = plantar). Essa última frase o verbo importar nunca poderá ficar no plural já que o sujeito é plantar. Assim, acontece com muitos verbos, como adiantar, urgir, competir, caber, faltar, restar...
Portanto, Adianta a vocês fazer planos mirabolantes, se não têm dinheiro? Não adiantam as reclamações. Não adianta reclamar. Falta corrigir os exercícios. Faltam os exercícios. Não lhes cabe resolver os problemas. Não cabem tantas cadeiras. Restam-lhes ainda alguns jogos. Resta-lhes ganhar ainda alguns jogos.
114. O bucal de um instrumento musical pode rachar-lhe os lábios. Este remédio tem de ser tomado via bocal. O bucal da garrafa é muito estreito, dificultando a passagem do mel.
BOCAL = abertura de vasos, frascos, garrafas, instrumentos musicais. BUCAL = um adjetivo referente a boca.
Portanto, O bocal de um instrumento musical pode rachar-lhe os lábios. Este remédio tem de ser tomado via bucal. O bocal da garrafa é muito estreito, dificultando a passagem do mel.
115. Você nunca viverá os momentos difíceis que eu passei. Os caminhos que passei já tinham sido abertos. A vida que passei poucos teriam força para vivê-la. Cada experiência que passou é um aprendizado.
O verbo PASSAR, no sentido de seguir um caminho, uma rua, exige a preposição POR (pelo – pela – pelos – pelas) ou EM (no – na – nos – nas). Assim, passei pela vida e não vivi = passei na vida e não vivi.
Portanto, Você nunca viverá os momentos difíceis por que eu passei. Você nunca viverá os momentos pelos quais eu passei. Os caminhos por que passei já tinham sido abertos. Os caminhos pelos quais passei já tinham sido abertos. A vida por que passei poucos teriam força para vivê-la. A vida pela qual passei poucos teriam força para vivê-la. Você nunca viverá os momentos difíceis em que (nos quais) eu passei. Os caminhos em que (nos quais) passei já tinham sido abertos. A vida em que (na qual) passei poucos teriam força para vivê-la. Cada experiência por que (pela qual) passou é um aprendizado.
116. Afim de estudar, parou de trabalhar. Estamos trabalhando em áreas a fins. Afim de que pudesse sofrer menos, aplicavam-lhe doses de morfina. Partidos políticos são grupos de pessoas a fins.
AFIM = adjetivo que significa próximo, conexo, aderente, latente, parecido, próximo, semelhante, relacionado. A FIM = conjunção subordinativa adverbial final que significa para que.
Portanto, A fim de estudar, parou de trabalhar. Estamos trabalhando em áreas afins. A fim de que pudesse sofrer menos, aplicavam-lhe doses de morfina. Partidos políticos são grupos de pessoas afins.
117. Eu vi as ondas engolir os passageiros do Titanic. Para reclamar, devemos estar quites com o fisco. Ensinava as filhas a preparar os doces e salgados de festa.
Um dos assuntos mais difíceis e que trazem mais discussões entre os estudiosos é o uso do infinitivo impessoal e pessoal, flexionado ou não. Vamos resumir, é claro, apenas três situações do uso do infinitivo pessoal - flexionado. 1- o sujeito da segunda oração é diferente do da primeira. Assim: Vi os meninos correrem; 2- a oração principal depois da subordinada com principal. Assim: Para almoçarmos, estamos aqui (estamos aqui para almoçar); 3- para indeterminação do sujeito. Assim, Tenho de estudar as normas da empresa, para me promoverem a chefe.
Portanto, Eu vi as ondas engolirem os passageiros do Titanic. Para reclamarmos, devemos estar quites com o fisco. Ensinava as filhas a prepararem os doces e salgados de festa.
118. O animal já estava com os buxos cheios. Após matarem os bois, os ladrões tiravam-lhes o buxo. Nos jardins havia muitos buchos coloridos. É preciso aparar os buchos para não crescerem muito.
BUCHO = estômago de animais, principalmente dos quadrúpedes. BUXO = uma pequena planta ornamental de praças e jardins.
Portanto, O animal já estava com os buchos cheios. Após matarem os bois, os ladrões tiravam-lhes o bucho. Nos jardins havia muitos buxos coloridos. É preciso aparar os buxos para não crescerem muito.
119. É preciso procurar um médico se o rim reter muito líquido. A polícia reteu os documentos na delegacia. Os professores reteram as colas dos alunos como provas do “crime”.
O verbo RETER é um composto do verbo ter, por isso conjugado absolutamente igual ao ter. ele teve = ele reteve; se ele tivesse = se ele retivesse; quando ele tiver = quando ele retiver e assim por diante.
Portanto, É preciso procurar um médico se o rim retiver muito líquido. A polícia reteve os documentos na delegacia. Os professores retiveram as colas dos alunos como provas do “crime”.
120. Comunicamos-lhes de que amanhã não haverá aulas, por causa da gripe suína. Comunico-o que sua mãe o espera à porta do prédio. Comunicou-se aos alunos de que trouxessem os objetos da aula prática.
O verbo COMUNICAR propõe o objeto direto de coisa e objeto indireto de pessoa com a preposição A (ao – aos – à – às).
Portanto, Comunicamos-lhes que amanhã não haverá aulas, por causa da gripe suína. Comunico-lhe que sua mãe o espera à porta do prédio. Comunicou-se aos alunos que trouxessem os objetos da aula prática.
121. As mulheres saíram e entraram na sala. Vi e gostei do filme. Gosto e amo muito você. Assisti e gostei da peça de Shakespeare. Entrei e saí da sala. Os alunos saiam e entravam na sala como se nada estivesse acontecendo.
É muito comum as pessoas misturarem dois verbos com regências diferentes – o que não é aconselhável. Poderemos fazer isso caso os verbos tenham o mesmo regime. Assim: amar a Deus + adorar a Deus = amar e adorar a Deus. Mas, se diferentes, a frase deve ficar assim: amar a Deus + gostar de Deus = amar a Deus e gostar Dele. Não poderia dizer: amar e gostar de Deus.
Portanto, As mulheres saíram da sala e entraram nela. Vi o filme e gostei dele. Gosto de você e muito o amo. Assisti à peça de Shakespeare e gostei dela. Entrei na sala e saí dela. Os alunos saiam da sala e entravam na sala (nela) como se nada estivesse acontecendo.
122. O prefeito caçou o mandato de todos os vereadores. Está proibido cassar animais em extinção. O presidente do Senado caçou-lhe a palavra. Num golpe militar, muitos políticos tiveram seus direitos caçados.
CAÇAR = perseguir animais até apanhá-los. CASSAR = anular, tornar sem efeito.
Portanto, O prefeito cassou o mandato de todos os vereadores. Está proibido caçar animais em extinção. O presidente do Senado cassou-lhe a palavra. Num golpe militar, muitos políticos tiveram seus direitos cassados.
123. Conserta-se sapatos de todos os tipos. Aluga-se apartamentos à beira do mar. Vende-se casas nas montanhas de Minas. Não se escreve mais cartas de amor. Não se vê estrelas nos céus de São Paulo.
A palavra SE pode ser usada de formas e com diferentes funções. No caso em questão, está sendo usada com a função apassivadora, cujo sujeito é paciente, é passivo, não exerce a ação. Isso só poderá acontecer quando o verbo for transitivo direto. Assim: vendeu uma casa (uma casa = objeto direto) = vendeu-se uma casa (uma casa = sujeito); vendeu casas (casas = objeto direto); venderam-se casas (casas = sujeito que leva o verbo para o plural). Vendeu-se casas, portanto está incorreto já que o verbo não concorda com o sujeito.
Portanto, Consertam-se sapatos de todos os tipos. Alugam-se apartamentos à beira do mar. Vendem-se casas nas montanhas de Minas. Não se escrevem mais cartas de amor. Não se veem estrelas nos céus de São Paulo.
124. O réu apresentou um alibi. Há muito o Brasil tem superavit na balança comercial. O deficit ocorreu por uma maior falta de fiscalização do governo. Não devemos mudar o habitat dos animais.
Os dicionaristas, hoje, estão colocando acento nas palavras latinas e palavras estrangeiras, mesmo que na língua original não haja. Jornalistas nacionalistas ao extremo estão abrasileirando todas as palavras. Devemos, pois, aportuguesar ou abrasileirar as palavras? Por isso também alguns escrevem assim: xopim (shopping) – xorte (short) – xampu (shampoo) – boate (boite) – batão – batom (baton) – garção – garçom (garçon) – xou (show)... Que feio!
Portanto, O réu apresentou um álibi. Há muito o Brasil tem superávit na balança comercial. O déficit ocorreu por uma maior falta de fiscalização do governo. Não devemos mudar o hábitat dos animais.
125. O Rio Amazonas desagoa no Oceano Atlântico. O Rio Amazonas desagua no Oceano Atlântico. Normalmente, os rios desagoam no oceano, mas há os que desaguam em lagoas e em outros rios.
O verbo DESAGUAR, como os verbos enxaguar, aguar, minguar, têm a conjugação absolutamente normal. O problema é que como termina em ditongo, deve receber acento. Assim fica o presente do indicativo: águo, águas, água, águamos, aguais, águam; presente do subjuntivo: águe, águes, águe, aguemos, agueis, águem.
Portanto, O Rio Amazonas deságua no Oceano Atlântico. O Rio Amazonas deságua no Oceano Atlântico. Normalmente, os rios deságuam no oceano, mas há os que deságuam em lagoas e em outros rios.
126. Tiradentes subiu corajosamente ao catafalco. Foi armado um catafalco em praça pública para amedrontar os revoltosos. Os filhos e a viúva não se conformavam com a morte do pai e estavam chorosos, na igreja, junto ao cadafalso.
CADAFALSO = patíbulo, lugar de tortura e morte por enforcamento. CATAFALCO = lugar onde se coloca o caixão nas igrejas durante as exéquias.
Portanto, Tiradentes subiu corajosamente ao cadafalso. Foi armado um cadafalso em praça pública para amedrontar os revoltosos. Os filhos e a viúva não se conformavam com a morte do pai e estavam chorosos, na igreja, junto ao catafalco.
127. O motorista freiou o automóvel fora da faixa de pedestres. Se ele freiasse, teria capotado. Nós freiamos o carro quase que automaticamente ao ver um buraco. Só freiarei o carro nas curvas.
O verbo FREAR é um da lista dos irregulares de primeira conjugação. Nas formas rizotônicas do presente dos verbos terminados em EAR acrescenta-se um I, chamado de I eufônico (recurso para o som ficar mais bonito, mais sonoro!). presente do indicativo: freio, freias, freia, freamos, freais, freiam; presente do subjuntivo: freie, freies, freie, freemos, freeis, freiem. Nos outros tempos, o I não “aparece”.
Portanto, O motorista freou o automóvel fora da faixa de pedestres. Se ele freasse, teria capotado. Nós freamos o carro quase que automaticamente ao ver um buraco. Só frearei o carro nas curvas.
128. Persuadiu aos alunos de que não comprassem artigos escolares da China. Convenceu-lhes de que votassem no candidato menos corrupto. Induziu-lhes de que voltassem para fazer a prova.
Os verbos PERSUADIR – INDUZIR – CONVENCER trazem um objeto indireto de coisa com a preposição DE (do – da – dos – das) e objeto direto de pessoa, portanto sem preposição. Não se esqueça de que os pronomes O – A – OS – AS substituem o objeto direto e os LHE – LHES o objeto indireto. Portanto, Persuadiu os alunos de que não comprassem artigos escolares da China. Convenceu-os de que votassem no candidato menos corrupto. Induziu-os de que voltassem para fazer a prova.
129. Não dizei mentiras. Não sê injusto com seus filhos. Nunca vede a vida com maus olhos. Não fazei o mal aos outros. Não escrevei nada por enquanto. Não sede assim tão gananciosos. Não vai ao teatro sem uma companhia.
O imperativo afirmativo tem as segundas pessoas tiradas do presente do indicativo, menos o S e as outras pessoas do presente do subjuntivo, menos a primeira pessoa do singular que não existe. O imperativo negativo vem inteiro do presente do subjuntivo.
Portanto, Não digais mentiras. Não sejas injusto com teus filhos. Nunca vejais a vida com maus olhos. Não façais o mal aos outros. Não escrevvais nada por enquanto. Não sejais assim tão gananciosos. Não vá ao teatro sem uma companhia.
130. Foram muitas as candidatas a coordenadoras escolares. O candidato à Rei Momo foi desclassificado, porque pesava pouco. A candidata à Rainha deve ser casada. Os candidatos a motoristas da prefeitura foram chamados imediatamente.
A palavra CANDIDATO exige somente a preposição A e nunca o nome designativo da profissão ou função deve variar.
Portanto, Foram muitas as candidatas a coordenadora escolar. O candidato a Rei Momo foi desclassificado, porque pesava pouco. A candidata a Rainha deve ser casada. Os candidatos a motorista da prefeitura foram chamados imediatamente.
131. O leite estragou porque não foi devidamente congelado. Neste antro, o rapaz estragou. Fora da geladeira a carne estraga. Depois de algum tempo, todo alimento, porque matéria orgânica, estraga.
O verbo ESTRAGAR, no sentido de corromper-se, deteriorar-se, perder-se, depravar-se, claro é pronominal.
Portanto, O leite se estragou porque não foi devidamente congelado. Neste antro, o rapaz estragou-se. Fora da geladeira a carne estraga-se. Depois de algum tempo, todo alimento, porque matéria orgânica, estraga-se.
132. Ascenda o fogo da churrasqueira com álcool gel. Começou como auxiliar de administração e acendeu ao mais alto posto do banco. Depois de sua missão na terra, Jesus acendeu aos céus.
ACENDER = pôr fogo, fazer arder, fazer queimar. ASCENDER = subir, elevar-se.
Portanto, Acenda o fogo da churrasqueira com álcool gel. Começou como auxiliar de administração e ascendeu ao mais alto posto do banco. Depois de sua missão na terra, Jesus ascendeu aos céus.
133. O professor reveu todas as notas. Se revesse suas ideias, saberia que tinha razão. Se revermos os lugares sagrados... Se verêssemos os lugares sagrados... Os professores reveram as notas dos alunos.
O verbo REVER é conjugado seguindo o modelo do verbo ver, sem nenhuma alteração. Assim: eu vejo = eu revejo; ele viu = ele reviu; se ele visse = se ele revisse; quando eu vir = quando eu revir.
Portanto, O professor reviu todas as notas. Se revisse suas ideias, saberia que tinha razão. Se revirmos os lugares sagrados... Se revíssemos os lugares sagrados... Os professores reviram as notas dos alunos.
134. Os cardiais elegem o papa, numa eleição indireta. São quatro os pontos cordiais. Receba meus cardiais cumprimentos. Durante a cirurgia, perceberam que o doente tem uma afecção cardeal.
CORDIAL = adjetivo referente ao coração; quem tem cordialidade; afável, afetuoso. CARDEAL = prelado pontifício abaixo, na hierarquia eclesiástica, do papa; principal, mais importante; uma ave. CARDIAL = um adjetivo que se refere a cárdia.
Portanto, Os cardeais elegem o papa, numa eleição indireta. São quatro os pontos cardeais. Receba meus cordiais cumprimentos. Durante a cirurgia, perceberam que o doente tem uma afecção cardial.
135. Os jovens gostam muito de conversarem com os mais velhos. Pretendemos chegarmos a tempo. Estamos propensos a colaborarmos com o povo do Haiti. Vi-os entrarem na sala. Vi os bandidos entrar na sala.
O infinitivo, teoricamente, não deveria flexionar-se. Podemos até considerar casos excepcionais quando se flexiona o infinitivo (número 109). Nas locuções verbais, é variável somente o primeiro verbo auxiliar. Assim: deve haver vagas no estacionamento = devem existir vagas no estacionamento. Em frases com o mesmo sujeito, o infinitivo fica invariável. Assim: os meninos chegaram para ver o show. O infinitivo preposicionado fica também invariável. Pronomes átonos não podem ser sujeito, portanto também deixar o infinitivo invariável. Assim: deixei-os sair.
Portanto, Os jovens gostam muito de conversar com os mais velhos. Pretendemos chegar a tempo. Estamos propensos a colaborar com o povo do Haiti. Vi-os entrar na sala. Vi os bandidos entrarem na sala.
136. Peço-lhes para dizerem aos pais sobre o atraso do pagamento das mensalidades. Pediu-o desculpas pelo atropelamento. Para pedir de Deus o perdão é preciso arrependimento e compromisso de não mais pecar.
O verbo PEDIR traz um objeto indireto de pessoa com a preposição A (ao – aos – à – às) e um objeto direto de coisa.
Portanto, Peço-lhes que digam aos pais sobre o atraso do pagamento das mensalidades. Pediu-lhe desculpas pelo atropelamento. Para pedir a Deus o perdão é preciso arrependimento e compromisso de não mais pecar.
137. Após ao jogo, os jogadores foram comemorar numa churrascaria. Após à prova, foram publicados os gabaritos da prova. Após ao almoço, tenho o hábito de tomar um cafezinho e fumar.
A preposição APÓS não pode formar uma locução prepositiva, tendo em seguida um A. Assim, logo após a preposição vem um artigo.
Portanto, Após o jogo, os jogadores foram comemorar numa churrascaria. Após a prova, foram publicados os gabaritos da prova. Após o almoço, tenho o hábito de tomar um cafezinho e fumar.
138. Obras raras custam caras. Os carros estão custando baratos. Obras caro são inacessíveis à população brasileira. Os carros barato não duram muito. As revistas só anunciam a venda de carros caro.
As palavras CARO – BARATO podem ser adjetivos, acompanhando um substantivo, e são variáveis. Podem ser também advérbios, referindo-se ao verbo custar, e ficam invariáveis. O preço nunca é caro ou barato; o preço será alto ou baixo.
Portanto, Obras raras custam caro. Os carros estão custando barato. Obras caras são inacessíveis à população brasileira. Os carros baratos não duram muito. As revistas só anunciam a venda de carros caros.
139. Eu prazo em receber você em minha casa. Eu me prazo em recebê-lo. Aprazeu receber você aqui. Ele não apraz comer à noite. Todos desprazem seus maus modos. Os novos espetáculos não nos prazeram.
Os verbos PRAZER, APRAZER, DESPRAZER são conjugados somente na terceira pessoa do singular, diferentemente do verbo COMPRAZER que segue a conjugação do jazer. Assim: presente do indicativo: praz; imperfeito indicativo: prazia; pretérito perfeito: prouve; mais que perfeito: prouvera; futuro do presente: prazerá; futuro do pretérito: prazeria; presente subjuntivo: praza; imperfeito subjuntivo: prouvesse. Futuro subjuntivo: prouver.
Portanto, Praz-me receber você em minha casa. Praz-me recebê-lo. Aprouve-lhe receber você aqui. Não lhe apraz comer à noite. Desprazem a todos seus maus modos. Os novos espetáculos não nos aprouveram.
140. Devido o caso de propina, o governador foi afastado do cargo. Devida a dívida externa, o Brasil cobra altos impostos. Devidos os problemas sociais, a população morre à mingua. Devidas as chuvas, as ruas estão esburacadas.
A palavra DEVIDO exige a preposição A (ao – aos – à – às).
Portanto, Devido ao caso de propina, o governador foi afastado do cargo. Devido à dívida externa, o Brasil cobra altos impostos. Devido aos problemas sociais, a população morre à mingua. Devido às chuvas, as ruas estão esburacadas.
141. Não convém existir no Brasil tantas falcatruas. Urge existir no Brasil tribunais mais sérios. Importa existir flores nas praças. Parece existir muitas maneiras de viver bem. É melhor existir muitas alternativas de emprego para os jovens.
O verbo EXISTIR, diferentemente do verbo haver, é pessoal, isto é exige um sujeito. Nas frases em questão, temos um período composto de duas orações. A primeira formada por um verbo unipessoal (conjugado somente nas terceira pessoas) e a segunda é uma oração reduzida do infinitivo que poderá ser desenvolvida. Assim: Importa falar mais alto = importa que fale mais alto; importa estudares mais = importa que estudes mais. Como a segunda oração é reduzida do infinitivo, é possível se usar a forma variável. Analisemos a primeira frase: Não convém existir no Brasil tantas falcatruas = Não convém que existam no Brasil tantas falcatruas. Você notou que foi usado o verbo existir no plural, porque tantas falcatruas é o seu sujeito.
Portanto, Não convém existirem no Brasil tantas falcatruas. Urge existirem no Brasil tribunais mais sérios. Importa existirem flores nas praças. Parece existirem muitas maneiras de viver bem. É bom existirem muitas alternativas de emprego para os jovens.
142. Ajudamos aos alunos fazerem bem feita a prova. Ajudamos aos pobres com mantimentos para não morrerem de fome. Ajudei-lhe a sair do buraco. Cirineu ajudou ao Divino Mestre a carregar a cruz até o Calvário. Ajudemos aos que precisam de ajuda.
O verbo AJUDAR exige objeto indireto de coisa com a preposição A (ao – aos – à – às) e objeto direto de pessoa.
Portanto, Ajudamos os alunos a fazerem bem feita a prova. Ajudamos os pobres com mantimentos para não morrerem de fome. Ajudei-o a sair do buraco. Cirineu ajudou o Divino Mestre a carregar a cruz até o Calvário. Ajudemos os que precisam de ajuda.
Existem duas maneiras para construir uma frase com o verbo constituir: se usarmos a forma constituir-se, obrigatoriamente usaremos a preposição EM (no – na – nos – nas), mas se usarmos a forma constituir, o verbo é transitivo direto, sem nenhuma preposição.
Portanto, A sugestão de se pagar mais imposto de renda constitui uma irresponsabilidade ímpar. A sugestão de se pagar mais imposto de renda constitui-se numa irresponsabilidade ímpar. Para muitos, o estudo da matemática constitui um obstáculo intransponível. Para muitos, o estudo da matemática constitui-se num obstáculo intransponível.
144. Tinha aceso a lamparina. A lamparina foi acendida, porque as nuvens pretas cobriam o céu. Nosso colega foi elegido deputado sem fazer uma campanha cara. Havíamos eleito um deputado corrupto.
Os verbos abundantes têm dois particípios. O particípio regular – terminados em DO – é usado quando os verbos auxiliares forem TER e HAVER, e o particípio irregular – sem DO – é usado com os auxiliares SER, ESTAR, FICAR e como adjetivo.
Portanto, Tinha acendido a lamparina. A lamparina foi acesa, porque as nuvens pretas cobriam o céu. Nosso colega foi eleito deputado sem fazer uma campanha cara. Havíamos elegido um deputado corrupto.
145. Este rio é muito perigoso por haverem muitas piranhas. Importa haverem mais aulas de Português. Interessa-nos haverem mais dias de folga. Urge haverem medidas mais duras para que seja contido o tráfico de drogas.
O verbo HAVER, quando tem o sentido de existir, é construído diferentemente dele. O verbo existir será sempre pessoal, exigindo sujeito; o verbo haver será impessoal, sem sujeito e usado sempre no singular.
Portanto, Este rio é muito perigoso por haver muitas piranhas. Importa haver mais aulas de Português. Interessa-nos haver mais dias de folga. Urge haver medidas mais duras para que seja contido o tráfico de drogas.
146. Respondi à carta que muito me ofendia. Respondi o aluno que muito me ofendia. Respondi-lhe de que não era preciso mandar-me dinheiro. Responderam aos telegramas de congratulações.
O verbo RESPONDER exige um objeto direto de coisa e um objeto indireto de pessoa com a preposição A (ao – aos – à – às). Portanto, Respondi a carta que muito me ofendia. Respondi ao aluno que muito me ofendia. Respondi-lhe que não era preciso mandar-me dinheiro. Responderam os telegramas de congratulações.
A palavra INDIFERENÇA exige a preposição para com; o adjetivo INDIFERENTE exige a preposição PARA COM e COM. Portanto, A indiferença para com os pais é um sintoma doentio. Os filhos, hoje, são indiferentes para com (com) os pais. Mostra indiferença para com o estudo. Era indiferente para (com) as festas, para (com) os amigos e para (com) os parentes.
148. Obedecemos os regulamentos e as normas. Desobedeceu as regras do Código de Trânsito. Obedecia o patrão cegamente. Desobedecer os pais e professores, na adolescência, é sinal apenas de auto-afirmação.
Os verbos OBEDECER e DESOBEDECER regem, exigem, um objeto indireto com a preposição A (ao – aos – à – às), independentemente se pessoa ou coisa.
Portanto, Obedecemos aos regulamentos e às normas. Desobedeceu às regras do Código de Trânsito. Obedecia ao patrão cegamente. Desobedecer aos pais e aos professores, na adolescência, é sinal apenas de auto-afirmação.
149. Os alunos de hoje deveriam terem mais educação em casa. As estrelas vão aparecerem na noite de Natal. Iam comprarem um televisor mais moderno. Eles precisam saírem o mais rápido possível.
Uma locução verbal tem o verbo principal no infinitivo, ou gerúndio, ou particípio e constitui uma única ideia com os verbos auxiliares. O verbo principal será sempre invariável, mas exige que o primeiro verbo auxiliar concorde com o sujeito. Assim: o homem pode sair; os homens podem sair.
Portanto. Os alunos de hoje deveriam ter mais educação em casa. As estrelas vão aparecer na noite de Natal. Iam comprar um televisor mais moderno. Eles precisam sair o mais rápido possível.
150. Proíbo-o de sair. Proibiram os alunos que saíssem antes da hora determinada. O capitão proibiu os soldados o uso do fumo. Se proibisse à comercialização de insulina, metade da população já estaria morta.
O verbo PROIBIR tem um objeto indireto de pessoa com a preposição A (ao – aos – à – às) e um objeto direto de coisa, sem preposição.
Portanto, Proíbo-lhe sair. Proibiram aos alunos que saíssem antes da hora determinada. O capitão proibiu aos soldados o uso do fumo. Se proibisse a comercialização de insulina, metade da população já estaria morta.
Nenhum comentário:
Postar um comentário